Profiter du beau temps

Juin 13, 2016 | Japon, Maladie, Parentalité | 8 commentaires

hananoo-kamioooka-sortie-soleil-1

 

hananoo-kamioooka-sortie-soleil-2

 

hananoo-kamioooka-sortie-soleil-3

 

hananoo-kamioooka-sortie-soleil-4

 

Et chez vous, comment se passent les sorties ? Pas de problème d’habillement ?

 

 

8 Commentaires

  1. genevieve

    Ouais…. toujours un peu de discussion…comme pour nous, ça doit être normal, c’est supraculturel!

    Réponse
    • hananoo

      En fin de compte ce n’est pas une question de climat !

      Réponse
  2. suloddo

    Creme solaire et chapeau mais à l’extérieur tous les jours! La peu de Nuri est très claire! Par contre pas de discussions sur le sujet 🙂

    Réponse
    • hananoo

      Tiens tiens, j’aurais imaginé Nuri avec la peau plus résistante au soleil…

      Réponse
  3. tao

    Beaucoup rigolé ce matin en lisant ce post! Chez nous c’est pareil on a toujours des petites « crispations » sur des sujets similaires 😉

    Réponse
    • hananoo

      Ah oui avec un petit blond sous les tropiques, ça ne doit pas être facile !

      Réponse
  4. Binturong

    Ce Monsieur est un Binturong polaire au poil clair (et clairsemé)! Certains viennent en touristes dans nos contrees lorsque le temps est trop maussade par chez eux. Ils empestent la lotion solaire et sont ridicules avec leurs casquettes en plastiques.
    D’autant que nous ne sortons, eux comme nous, que la nuit.

    Réponse
    • hananoo

      Eh oui les binturong au poil clairsemé sont tres fragiles et peuvent souffrir d’insolation sous les tropiques…

      Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Articles sur le même thème

Bébé dort toujours dans la chambre de ses parents…

L'éternel débat depuis la naissance de notre fils...       Et vous ? Être vous pour ou contre le cododo ? Avez-vous laissé bébé dormir dans sa chambre ? Et saviez-vous qu'au Japon, les enfants dorment dans la même chambre que leur parent jusqu'à ce...

L’onomatopée du jour : SAKU SAKU ou le froissement du croquant

    Pour info, le bruit saku saku ne s'utilise pas seulement pour une panure aérienne, mais aussi pour des sablés, ou du chou. On pourrait traduire par FRSH FRSH, même si je trouve que ça ne sonne pas très gastronomique. Si vous avez des propositions...

Un jour, bébé sera (peut-être) bilingue français / japonais ??

Petite anecdote du moment...   Et pour vous, comment ça se passe ? À quel âge votre bébé a-t-il répondu à son prénom ? Et si vous êtes aussi une famille pluri-culturelle, comment avez-vous fait pour transmettre toutes les langues à votre enfant ?...