par admin5228 | Juin 17, 2016 | Japon, Onomatopées, Voyage
Le linge qui sèche oscille sous la brise de l’été…

Encore une onomatopée bien difficile à adapter en français… Si vous avez des propositions, je les intègrerais volontiers dans mes traductions !
par admin5228 | Juin 13, 2016 | Japon, Maladie, Parentalité




Et chez vous, comment se passent les sorties ? Pas de problème d’habillement ?
par admin5228 | Juin 12, 2016 | Japon, Onomatopées, Voyage
La nuit, un chat noir sort des fourrés qui envahissent le mini sanctuaire shintô du quartier en faisant « goso goso »…

En français, on adapterait l’onomatopée japonaise « GOSO GOSO » par « FRSH FRSH », même si « FRSH FRSH » est plus général, et s’utilise dans toute les situations de bruissement…
Peut-être que vous avez d’autres idées ?
par admin5228 | Juin 11, 2016 | Japon, Onomatopées, Uncategorized
L’onomatopée « pyon-pyon » décrit quelque chose qui saute et rebondit sans discontinuer. Elle s’utilise surtout pour les lapins. Mais pendant la saison des pluies, ce sont les grenouilles qui font »pyon pyon » !

En français, ça donnerait Boing Boing ???
par admin5228 | Juin 10, 2016 | Japon, Onomatopées
Qu’il fasse beau ou qu’il pleuve, je me ballade toujours avec mon parapluie…

Note : teku teku exprime une marche ininterrompue, sans prendre les transports en commun par exemple.
par admin5228 | Juin 9, 2016 | Japon, Onomatopées, Voyage
Onomatopée-Haïku pour contempler la saison des pluies…

Et comme adaptation française, je propose évidemment SLURP SLURP. Et vous ?
Commentaires récents