Pour info, le bruit saku saku ne s’utilise pas seulement pour une panure aérienne, mais aussi pour des sablés, ou du chou.
On pourrait traduire par FRSH FRSH, même si je trouve que ça ne sonne pas très gastronomique. Si vous avez des propositions d’adaptation, elles sont les bienvenues !!!
Crisp crosp
Krepek
Pas mal ! Avec une référence indonésienne !
ou « froush froush » ou « kfrouch »
Je préfère crounch !
Crounch! bien sur
Bien trouvé ! Merci Binturong !