La petite anecdote qui met de bonne humeur le matin : un petit coup de talon contre le pied et c’est le collant tout neuf qui est tout filé…
En français, on dirait scritch ou scratch ?
La petite anecdote qui met de bonne humeur le matin : un petit coup de talon contre le pied et c’est le collant tout neuf qui est tout filé…
En français, on dirait scritch ou scratch ?
La suite logique de l'onomatopée de la chevelure soyeuse, SARA SARA... J'ai hâte d'aller chez le coiffeur... En ce moment tout se prend dans mes cheveux qui fourchent.
Une onomatopée typiquement japonaise, pour les cheveux lisses, comme les femmes des ukiyoé ou des mangas. Aucune idée d'adaptation... Et vous ?
Proposition d'adaptation : FLAP FLAP FLAP, comme les ailes d'un oiseau (qui au passage, font BATA BATA en japonais...). Et vous, que proposez-vous ?
La nuit, un chat noir sort des fourrés qui envahissent le mini sanctuaire shintô du quartier en faisant "goso goso"... En français, on adapterait l'onomatopée japonaise "GOSO GOSO" par "FRSH FRSH", même si "FRSH FRSH" est plus général, et s'utilise dans toute les...
L'onomatopée "pyon-pyon" décrit quelque chose qui saute et rebondit sans discontinuer. Elle s'utilise surtout pour les lapins. Mais pendant la saison des pluies, ce sont les grenouilles qui font"pyon pyon" ! En français, ça donnerait Boing Boing ???...
Qu'il fasse beau ou qu'il pleuve, je me ballade toujours avec mon parapluie... Note : teku teku exprime une marche ininterrompue, sans prendre les transports en commun par exemple.
Onomatopée-Haïku pour contempler la saison des pluies... Et comme adaptation française, je propose évidemment SLURP SLURP. Et vous ?
Note pour le guide des bonnes manières au Japon : ne jamais dire "ouais ouais".
NB "muzu muzu" exprime la démangeaison au sens figuré aussi : par exemple, lorsque vous avez envie de révéler quelque chose à votre interlocuteur, ou que vous avez une envie pressante d'aller aux toilettes... Donc, si vous avez des idées d'adaptation en français,...
La saison des pluies est bientôt là. Le mois de juin au Japon peut parfois sembler interminable...
En tant que Binturong je ne m’arrêterai pas sur l’ineptie consistant a protéger sa peau par un matériau aussi peu resistant… Alors qu’une bonne couche de poils!
Mais les etres humains ont une bonne couche de poils sous les collants ! Le lycra permet de maintenir tous les poils ensemble. Et avec un collant noir, plus besoin d’epilation.
C’est ben vrê ça….eh pi ça tint chôd, câline de bine, du québécois qui r’vient! C’est’y possible!
câline de bine !!! Il faudra faire un dictionnaire de québécois aussi !