En direct de mon carnet de croquis… Mon journal au Japon en onomatopées !
Je vais essayer de poster une onomatopée par jour en semaine (pas sûr que j’arrive à tenir le rythme mais je ferai de mon mieux), et une BD de 4 cases le lundi.
Si vous avez des idées d’adaptation en français de ces onomatopées, n’hésitez pas ! Ça me donnera de l’inspiration lorsque je traduirai des mangas…
Par exemple, que pensez-vous des mots suivants, autour du champ lexical de « jito jito » : « colle colle », « dégueu dégueu », « dégo dégo », « smurf smurf », « vsiurp »…
Et pour vous, comment ça se passe ? À quel âge votre bébé a-t-il répondu à son prénom ? Et si vous êtes aussi une famille pluri-culturelle, comment avez-vous fait pour transmettre toutes les langues à votre enfant ?
Mon obsession du moment, c’est ce vilain écoulement nasal qui empeste la vie de mon fiston. On a beau être en mai, depuis son entrée à la crèche en avril, bébé ne cesse de s’enrhumer… Si vous êtes à table, abstenez-vous de lire cette BD !
Si j’ai bien compris, la méthode française, c’est de bien bloquer la tête de bébé…
Et PAN ! de balancer d’un coup ferme toute la dosette de serum.
Très efficace paraît-il, mais sans doute quelque peut inconfortable pour le patient ?
Au pays du soleil levant, le serum physiologique ne se trouve pas en vente libre. On n’a donc pas d’autre choix que le mouche-bébé…
Mise à part la crise de larmes, l’autre conséquence néfaste de ce système est le risque de contagion par ingestion du mucus infecté…
Tout ça pour expliquer notre dernier craquage shopping : un superbe mouche-bébé médical pour la modique somme de 21000 JPY (environ 150 euros)… Depuis, moucher bébé, c’est que du bonheur !!!
Bon OK… J’ai menti…
Et chez vous, comment ça se passe ? Mouche bébé ou serum phy ? Et vous mouchez bébé combien de fois par jour quand il est enrhumé ?
Autre remarque : au Japon, deux grandes marques de mouche bébé électrique portent des noms français : « Merci pot » et « Bonjour » ! Si vous savez pourquoi, dites-le moi !
Un petit point sur l’introduction du poisson dans les repas de bébé 9 mois au Japon…
Et aussi : de la daurade, de la limande, de la sole et de la morue.
Et vous, comment ça se passe en France ? Y a-t-il des petits pots au poisson? Ici au Japon, ils en font avec toutes sortes de poissons, et aussi des biscuits salés de style biscuit apéritif, mais sans sel, et goût poisson !
En japonais, diversification alimentaire se dit « rinyuushoku », ce qui veut dire littéralement « repas pour s’éloigner du sein ». Étude comparée des différents modes d’introduction des solides dans l’alimentation de bébé, en France et au Japon…
De notre côté, on prend ce qui nous plait dans chaque pays : bébé adore les céréales infantiles que sa grand-mère de Paris lui a fait parvenir, il ne prend pas de bouillon dans son biberon (trop de travail pour nettoyer la tétine…), il mange beaucoup de riz à la crèche mais plutôt des patates à la maison, et a sa dose de sa vitamine D quand ses parents ne l’oublient pas…
Et pour vous, comment s’est passée la diversification ?
Commentaires récents