Diversification alimentaire au Japon et en France (1)

Mai 9, 2016 | Japon, Parentalité, Voyage | 5 commentaires

En japonais, diversification alimentaire se dit « rinyuushoku », ce qui veut dire littéralement « repas pour s’éloigner du sein ». Étude comparée des différents modes d’introduction des solides dans l’alimentation de bébé, en France et au Japon…

20160509-diversification-hananoo0001

 

Quand commencer à diversifier

20160509-diversification-hananoo0003

 

diversification bébé vitamine D

De notre côté, on prend ce qui nous plait dans chaque pays : bébé adore les céréales infantiles que sa grand-mère de Paris lui a fait parvenir, il ne prend pas de bouillon dans son biberon (trop de travail pour nettoyer la tétine…), il mange beaucoup de riz à la crèche mais plutôt des patates à la maison, et a sa dose de sa vitamine D quand ses parents ne l’oublient pas…

Et pour vous, comment s’est passée la diversification ?

 

 

5 Commentaires

  1. Binturong

    Et le chawan mushi?

    Réponse
    • hananoo

      Excellente question ! Le chawan mushi, sorte de flan salé japonais, est adoré des bébés nippons.

      Réponse
  2. genevieve

    Très instructif! et pour les bébés gourmands rien de mieux que de culmuler les deux cultures culinaires! A quand le shaboiu-shabou??

    Réponse
    • hananoo

      Merci ! Tout est déjà prêt pour le shabu shabu puisque bébé a déjà mangé tous les ingrédients qu’il contient, y compris le bouillon de poisson, le radis daikon et l’algue kombu. Il ne manque plus que… les dents !

      Réponse
  3. hananoo

    Merci pour tous vos commentaires sur Facebook et en perso !
    Le point sur la diversification dans le monde :
    – Commentaire de A., francaise au Royaume-uni : « en Angleterre, on est « baby led weaning ». En gros le bébé mange comme les grands (pas de purée) dès le départ. »
    – Commentaire de H., d’origine vietnamienne : « A part certains trucs qu’il faut pas donner avant tel ou tel age (comme le miel par exemple) ma fille a tjs eu droit a ce qu’on avait sous la main »
    – Commentaire de M., francaise ayant vecu au Japon : »mes enfants n’ont JAMAIS eu de bouillon dans leur bib ! »

    Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Articles sur le même thème

Bébé dort toujours dans la chambre de ses parents…

L'éternel débat depuis la naissance de notre fils...       Et vous ? Être vous pour ou contre le cododo ? Avez-vous laissé bébé dormir dans sa chambre ? Et saviez-vous qu'au Japon, les enfants dorment dans la même chambre que leur parent jusqu'à ce...

L’onomatopée du jour : SAKU SAKU ou le froissement du croquant

    Pour info, le bruit saku saku ne s'utilise pas seulement pour une panure aérienne, mais aussi pour des sablés, ou du chou. On pourrait traduire par FRSH FRSH, même si je trouve que ça ne sonne pas très gastronomique. Si vous avez des propositions...