Les événements



QUI SUIS-JE ?
Née à Paris d’un père japonais et d’une mère chinoise, je suis maman de deux petits garçons. Mes diplômes d’ingénieur de l’École Centrale Paris et d’architecte du Politecnico di Milano en poche, je travaille chez Dominique Perrault en France puis Kengo Kuma à Tokyo. Puis, je décide ensuite de me lancer dans ma passion depuis l’enfance : le dessin. J’illustre dans la carterie depuis 2016.
Hana Kanehisa
MES CARTES DE VOEUX
Aucun résultat
La page demandée est introuvable. Essayez d'affiner votre recherche ou utilisez le panneau de navigation ci-dessus pour localiser l'article.
Collection « Oiseaux »
Retrouvez ces oiseaux attendrissants et délicatement dessinés, façon gravure naturaliste du 19ème siècle.
Collection « Fleurs »
Dans ces aquarelles, de frêles fleurs sauvages qui auraient pu être cueillies par une main d’enfant sont composées façon « ikebana » japonais.
Collection « Grandes occasions »
Anniversaires, félicitations de naissance, départ en retraite… J’ai voulu dessiner des illustrations rétro et humoristiques pour fêter les grands moments de la vie.
Collection « Animaux »
Hamsters, licorne, tyrannosaure, lama, pandas… J’ai voulu peindre un bestiaire drôle et insolite.
Collection « Pomme et Poil »
Pomme et Poil forment un couple de chats qui aiment voyager de par le monde, et notamment au Japon.
DÉCOUVRIR MON TRAVAIL
MES POINTS DE VENTE
EN FRANCE
Vente en ligne
Hauts-de-France
Librairie La Forge. 5 Place du Général de Gaulle, 59700 Marcq-en-Barœul. T : 03 20 52 38 65.
Ile-de-France
Librairie Papeterie Presse Girbal. 28 Rue Charles Frérot, 94250 Gentilly. T : 01 45 46 42 54.
Grand-Est
C&C L’intention gourmande. 30 Rue du Général Gresley, 52130 Wassy. T : 03 25 55 79 49.
Auvergne-Rhône-Alpes
AGB Photocopies. 14 Rue Charles de Gaulle, 42190 Charlieu. T: 04 77 60 33 98.
Occitanie
Papeterie 21 Quai Des Possibles. 21 Place du Quai, 30120 Le Vigan. T : 04 67 81 00 19.
AU JAPON
Vente en ligne. Made in Yokohama.
Kanagawa Prefectural Museum of Cultural History. Minaminakadori, 5-chome-60, Naka Ward, Yokohama, Kanagawa 231-0006. T : 045-201-0926
Boardwalk shop. Parc Yamashita. Yamashitacho, Naka Ward, Yokohama, Kanagawa 231-0023.
Akarenga Depot. Yokohama Red Brick Warehouse 1, 1F. Shinko, 1-Chome, Naka Ward, Yokohama, Kanagawa 231-0001.
Yokohama Landmark Tower shop. Landmark Plaza. 2-chōme-2 Minatomirai, Nishi Ward, Yokohama, Kanagawa 220-0122. T : 045-222-5544.
FM Yokohama – juillet 2019
J’ai été interviewée par la radio FM Yokohama pour présenter mon travail sur Pomme et Poil.
Journal mensuel Yokohama Walker – Septembre 2017
Lors de la triennale d’art contemporain de Yokohama, j’ai participé à la boutique des créateurs et mon travail a fait l’objet d’une petite publication dans ce magazine touristique.
Mensuel PeRRY – août 2017
L’agence KOHGA Communication, spécialisée dans la création de produits dérivés à vocation touristique a édité ce scotch de Pomme et Poil, à partir de mes dessins. Il a fait l’objet d’une publication dans ce mensuel dédié à la vie culturelle de Yokohama.
DANS LES MEDIA
BLOG
L’onomatopée japonaise du jour : biribiri ou le bas déchiré…
La petite anecdote qui met de bonne humeur le matin : un petit coup de talon contre le pied et c'est le collant tout neuf qui est tout filé... En français, on dirait scritch ou scratch ?
L’onomatopée japonaise du jour : MUZU MUZU ou l’insupportable démangeaison…
NB "muzu muzu" exprime la démangeaison au sens figuré aussi : par exemple, lorsque vous avez envie de révéler quelque chose à votre interlocuteur, ou que vous avez une envie pressante d'aller aux toilettes... Donc, si vous avez des idées d'adaptation en français,...
Bébé dort toujours dans la chambre de ses parents…
L'éternel débat depuis la naissance de notre fils... Et vous ? Être vous pour ou contre le cododo ? Avez-vous laissé bébé dormir dans sa chambre ? Et saviez-vous qu'au Japon, les enfants dorment dans la même chambre que leur parent jusqu'à ce...
L’onomatopée du jour : ZAAAA, la pluie qui tombe sans discontinuer
La saison des pluies est bientôt là. Le mois de juin au Japon peut parfois sembler interminable...
L’onomatopée du jour : UTO UTO, s’assoupir…
C'est cette phase si agréable où on se laisse aller au sommeil...
L’onomatopée du jour : JIIII ou le regard scrutateur et silencieux de l’observateur
Yokohama, 9 heures du matin. Grand ciel bleu et silence dans le quartier d'affaires. De la fenêtre de mon bureau, j'aperçois, sur la tour d'en face, une jeune fille en jupe très courte qui réajuste ses bas. Elle porte un uniforme - ou plutôt un déguisement -...
L’onomatopée du jour : SAKU SAKU ou le froissement du croquant
Pour info, le bruit saku saku ne s'utilise pas seulement pour une panure aérienne, mais aussi pour des sablés, ou du chou. On pourrait traduire par FRSH FRSH, même si je trouve que ça ne sonne pas très gastronomique. Si vous avez des propositions...
L’onomatopée du jour : ZU ZU ZU ou l’aspiration simultanée de la soupe et des nouilles
Ah, si seulement je savais manger les nouilles comme ça... D'une aspiration précise, faire remonter verticalement une bonne vingtaine de nouilles, sans faire gicler la soupe dans tous les sens et en avoir plein les cheveux... Car c'est comme ça qu'on mange ses...
L’onomatopée du jour : jito jito ou l’humidité qui colle au corps !
En direct de mon carnet de croquis... Mon journal au Japon en onomatopées ! Je vais essayer de poster une onomatopée par jour en semaine (pas sûr que j'arrive à tenir le rythme mais je ferai de mon mieux), et une BD de 4 cases le lundi. Si vous avez des idées...
Un jour, bébé sera (peut-être) bilingue français / japonais ??
Petite anecdote du moment... Et pour vous, comment ça se passe ? À quel âge votre bébé a-t-il répondu à son prénom ? Et si vous êtes aussi une famille pluri-culturelle, comment avez-vous fait pour transmettre toutes les langues à votre enfant ?...
COPYRIGHT HANA KANEHISA – TOUS DROITS RÉSERVÉS