Hana Kanehisa
  • Blog
    • Parentalité
    • Gastronomie
    • Japon
    • Onomatopées
    • Ma vie
    • Voyage
    • Sciences
    • Expérimental
Sélectionner une page

L’onomatopée japonaise du jour : PYON PYON ou le bruit du sautillement

par admin5228 | Juin 11, 2016 | Japon, Onomatopées, Uncategorized

L’onomatopée « pyon-pyon » décrit quelque chose qui saute et rebondit sans discontinuer. Elle s’utilise surtout pour les lapins. Mais pendant la saison des pluies, ce sont les grenouilles qui font »pyon pyon » !

hananoo-pionpion-onomatopee-japon-blog-bd

 

En français, ça donnerait Boing Boing ???

 

L’onomatopée japonaise du jour : TEKU TEKU ou la marche tranquille

par admin5228 | Juin 10, 2016 | Japon, Onomatopées

Qu’il fasse beau ou qu’il pleuve, je me ballade toujours avec mon parapluie…

hananoo-20160610-teku-teku-blog-bd-onomatopee-japon

Note : teku teku exprime une marche ininterrompue, sans prendre les transports en commun par exemple.

L’onomatopée japonaise du jour : NURU NURU ou le bruit du visqueux

par admin5228 | Juin 9, 2016 | Japon, Onomatopées, Voyage

Onomatopée-Haïku pour contempler la saison des pluies…

hananoo-20160609-nuru-nuru-ono-japon-blog-bd

Et comme adaptation française, je propose évidemment SLURP SLURP. Et vous ?

L’onomatopée japonaise du jour : OUAIS OUAIS ou… le gémissement de celui qui vomit

par admin5228 | Juin 8, 2016 | Japon, Onomatopées, Voyage

hananoo-20160608-ouais-ouais-blog-bd-ono-japon

Note pour le guide des bonnes manières au Japon : ne jamais dire « ouais ouais ».

L’onomatopée japonaise du jour : biribiri ou le bas déchiré…

par admin5228 | Juin 7, 2016 | Onomatopées

hananoo-20160607-biri-biri

La petite anecdote qui met de bonne humeur le matin : un petit coup de talon contre le pied et c’est le collant tout neuf qui est tout filé…

En français, on dirait scritch ou scratch ?

L’onomatopée japonaise du jour : MUZU MUZU ou l’insupportable démangeaison…

par admin5228 | Juin 7, 2016 | Onomatopées

hananoo-20160607-muzu-muzu-blog-bd-ono-japon

NB « muzu muzu » exprime la démangeaison au sens figuré aussi : par exemple, lorsque vous avez envie de révéler quelque chose à votre interlocuteur, ou que vous avez une envie pressante d’aller aux toilettes…

Donc, si vous avez des idées d’adaptation en français, n’hésitez pas à les partager !

« Entrées précédentes
Entrées suivantes »

Articles récents

  • SALO XII – 12e salon du dessin érotique à Paris du 6 au 9 juin
  • Salon de la mort à Paris du 19 au 28 avril 2024
  • L’humour à travers le temps : exposition à la bibliothèque Glacière-Marina Tsvetaïeva à Paris du 5 au 29 mars 2024
  • Installation dans la Galerie 105 à Paris du 7 au 20 février 2024
  • Nouvelles cartes de voeux pour Zazous Éditions

Commentaires récents

  • admin5228 dans Haïkus à Paris
  • admin5228 dans Haïkus à Paris
  • admin5228 dans Comment les Japonais et les Français mouchent leur bébé ?
  • Solange SUON dans Haïkus à Paris
  • Solange SUON dans Haïkus à Paris