L’onomatopée japonaise du jour : SHAKI SHAKI ou le froissement croquant d’une salade
Plutôt que scrontch scrontch, ça donnerait donc frontch frontch peut-être...
L’onomatopée japonaise du jour : FUUU ou le soufflement des bougies
Merci à tous pour vos voeux d'anniversaire !!! Comme vous me l'aviez demandée, la voici : FUUU l'onomatopée du soufflement des bougies... J'en profite pour vous dire merci de lire ce blog !!! C'est un plaisir de lire vos commentaires sur ce site, sur Facebook et sur...
L’onomatopée japonaise du jour : UFU ou le rire discret d’une jeune fille
Un petit gloussement féminin donc...
L’onomatopée japonaise du jour : BAKI BAKI ou le craquement de ce qui se fissure…
BAKI BAKI peut aussi s'utiliser pour un craquement silencieux, comme celui des vergetures qui apparaissent soudain au 8ème mois de grossesse... En français, on dirait : CRIC, CRAC... n'est-ce pas ?
L’onomatopée japonaise du jour : KASA KASA ou le bruissement des cafards
Pendant la saison des pluies, la nature reprend ses droits...
L’onomatopée japonaise du jour : KIRA KIRA ou les étoiles qui brillent… qui brillaient, plutôt
C'était une onomatopée pour l'Europe qui brillait jusqu'à vendredi...
L’onomatopée japonaise du jour : PUUUN ou la propagation d’une odeur nauséabonde
Pendant la saison des pluies, il fait si humide que l'air est irrespirable les jours des poubelles qui brûlent... NB au Japon, les poubelles, c'est tout une histoire : bien sûr, on trie. Mais le plus compliqué, c'est de sortir sa poubelle le bon jour. Dans notre...
Le cauchemar du cododo
Et même quand bébé s'est bien endormi et que tout est enfin calme... Et vous, avez-vous des hallucinations ou des angoisses nocturnes ?
L’onomatopée japonaise du jour : JUWAAA ou le crépitement de la graisse de la viande contre la grille du barbecue
Dégustation de wagyu dans mon resto de yakiniku préféré : la raison me dit d'attendre que la grille imprime son beau quadrillage noir sur ma petite tranche persillée, mais mes papilles ne peuvent plus attendre... NB Si vous faites un yakiniku au Japon, n'allez jamais...
L’onomatopée japonaise du jour : JIME JIME ou la désagréable humidité d’une pièce qui sent le renfermé
Et encore une onomatopée de plus pour la saison des pluies... JIME JIME s'utilise pour décrire l'humidité de l'air ambiant, et ne doit pas être confondue avec JITO JITO qui désigne l'humidité qui colle au corps. Vous suivez ? PS je suis toujours en retard pour ma BD...